古事記(國史大系版・上卷7・天照大御神、月讀命、建速須佐之男命2天岩屋戸)
底本國史大系第七卷(古事記、舊事本紀、神道五部書、釋日本紀)
・底本奥書云、
明治三十一年七月三十日印刷
同年八月六日發行
發行者合名會社經濟雜誌社
・底本凡例云、
古事記は故伴信友山田以文山根輝實書大人が尾張國眞福寺本應永年間古寫の伊勢本他諸本を以て比校せしものを谷森善臣翁の更に增補校訂せる手校本二部及秘閣本等に據りて古訓古事記(宣長校本)に標注訂正を加へたり
且つ古事記傳(宣長記)の説を掲け欄外にはその卷數を加へて同書を讀まん人の便に供せり
(傳八)
爾速須佐之男命白于天照大御神
我心淸明故我所生子得手弱女因此言者自我勝
云而於勝佐備[此二字以音]離天照大御神之營田之阿[此阿字以音]埋其溝
亦其於聞看大嘗之殿屎麻理[此二字以音]散
故雖然爲天照大御神者登賀‘米受而告(米受、谷森種松云受下恐脱[此四字以音]五字)
‘如屎醉而吐散登許曾[此三字以音]我那勢之命爲如此(如屎、宣長云、准下文此下恐脱者字)
又離田之阿埋溝者地矣阿多良斯登許曾[自阿以下七字以音]我那勢之命爲如此
登[此一字以音]詔雖直猶其惡態不止而‘轉(轉、神本作覩)
爾〔ここ〕に速〔はや〕須〔ス〕佐〔サ〕の男〔を〕の命〔みこと〕
天照大御神〔あまてらすおほみかみ〕に白〔まをしたまはく〕
我〔あ〕が心〔こころ〕淸明〔あかき〕故〔ゆゑ〕に
我〔あ〕が所生〔うめりし〕子〔みこ〕手弱女〔たわやめ〕を得〔えつ〕。
此〔これ〕に因〔より〕て言〔まをさ〕ば自〔おのづから〕我〔あれ〕勝〔かち〕ぬ。
と云〔いひ〕て
勝〔かち〕佐〔サ〕備〔ビ〕[此二字以(レ)音]に〕離‐天照大御神〔あまてらすおほみかみ〕の
營田〔み‐つく‐だ〕の阿〔ア〕[此阿字以(レ)音]離〔はなち〕
其〔‐〕溝〔みぞ〕埋〔うめ〕
亦(また)其〔そ〕の大嘗〔おほにへ/おほむべ〕聞〔きこし〕看〔めす〕殿〔との〕に
屎〔くそ〕麻〔マ〕理〔リ〕[此二字以(レ)音]散〔ちらし〕き。
故〔かれ〕然〔しか〕爲〔すれ〕雖〔ども〕天照大御神〔あまてらすおほみかみ〕は
登〔ト〕賀〔ガ〕米〔メ〕受〔ズ〕て告〔のりたまはく〕
如屎〔くそ‐なす〕は醉〔ゑひ〕て吐〔はき/たぐり〕散〔ちらす〕登〔ト〕許〔コ〕曾〔ソ〕[此三字以(レ)音]
我〔あ〕が那〔ナ〕勢〔セ〕の命〔みこと〕如此〔かく〕爲〔しつらめ〕。
又〔また〕田〔た〕の阿〔ア〕離〔はなち〕溝〔みぞ〕埋〔うむる〕は
地〔ところ〕を阿〔ア〕多〔タ〕良〔ラ〕斯〔シ〕登〔ト〕許(コ)曾〔ソ〕[自(レ)阿以下七字以(レ)音]
我〔あ〕が那〔ナ〕勢〔セ〕の命〔みこと〕如此〔かく〕爲〔しつらめ〕。
登〔ト〕[此一字以(レ)音]詔〔のり〕直〔なほし〕たまへ雖〔ども〕
猶〔なほ〕其〔そ〕の惡〔あしき〕態〔わざ〕不止〔やまず〕て轉〔うたた〕あり。
天照大御神坐忌服屋而‘令織神御衣‘之時(令織、寛本閣本作合織、恐非。之時、神本酉本寛本旡之字)
穿其服屋之頂逆剝天斑馬剝而所墮入時
‘天衣織女見驚而‘於梭衝陰上而死[訓陰上云富登](天衣、伊本眞本作天服。於梭、中本於作持)
天照大御神〔あまてらすおほみかみ〕忌服〔いみはた〕屋〔や〕に坐〔ましまし〕て
神御衣〔かむみそ〕令織〔おらしめ〕たまふ時〔とき〕に
其〔そ〕の服屋〔はたや〕の頂〔むね〕を穿〔うがち〕て
天〔あめ〕の斑馬〔ふちごま〕を逆剝〔さかはぎ〕に剝〔はぎ〕て
所墮入〔おとしいるる〕時〔とき〕に
天〔あめ〕の衣織〔みそおり〕女〔ひめ〕見〔み〕驚〔おどろき〕て梭〔ひに〕陰上〔ほと〕を衝〔つき〕て死〔みうせにき〕。
[訓(二)陰上(一)云(二)富登(一)]
故於是天照大御神見畏‘閇天石屋戸而刺許母理[此三字以音]坐也(閇、諸本作開、宣長云今從一本)
爾高天原皆暗葦原中國悉闇‘因此而常夜往(因此、イ本作自此)
於是萬神之聲者狹蠅那須[此二字以音]‘皆滿萬妖悉發(皆滿、宣長云、諸本脱皆字、今據上文例補之)
故〔かれ〕於是〔ここに〕天照大御神〔あまてらすおほみかみ〕見〔み〕畏〔かしこみ〕て
天〔あめ〕の石屋戸〔いはやど〕を閇〔たて〕て刺〔さし〕許〔コ〕母〔モ〕理〔リ〕[此三字以(レ)音]坐〔ましまし〕き。
爾〔すなはち〕高天原〔たかまのはら〕皆〔みな〕暗〔くらく〕
葦原〔あしはら〕の中國〔なかつくに〕悉〔ことごと〕に闇〔くらし〕。
此〔これ〕に因〔より〕て常夜〔とこよ/とこやみ〕往〔ゆく〕。
於是〔ここに〕萬神〔よろづのかみ〕の聲〔おとなひ〕は
狹蠅〔さばへ〕那〔ナ〕須〔ス〕[此二字以(レ)音]皆〔みな〕滿〔わき〕
萬〔よろづ〕の妖〔わざはひ〕悉〔ことごと〕に發〔おこり〕き。
是以八百萬神於天安之河原神集集而[訓集云都度比]
高御產巢日神之子‘思金神令思[訓金云加尼]而(思金、諸本思下有念字)
集常世長鳴鳥令鳴而
取天安河‘之河上之天堅石取天金山之‘鐵而(之河、イ本无。鐵、諸本作䥫)
求鍛人天津麻羅而[麻羅二字以音]
科伊斯許理度賣命[自伊下六字以音]令作鏡
科玉祖命令作八尺勾璁之五百津之御須麻流之珠而
召天兒屋命布刀玉命[布刀二字以音下效此]而
内拔天香山之眞男鹿之肩拔而
取天香山之‘天波波迦[此三字以音木名]而(天波波、眞本天下有之字、波々、眞本與此同、宣長云諸本共作婆々、今據舊紀改)
令占‘合麻迦那波而[自麻下四字以音](合、宣長云、舊印本作令、非、延本旡合字、亦非)
天香山之五百津眞賢木‘矣根許士爾許士而[自許下五字以音](矣、イ本作乎)
於上枝取著‘八尺勾璁之五百津之御須麻流之玉(八尺、延佳云尺當作咫)
於中枝取繋八尺鏡[訓八尺云八阿多]
於下枝取垂白丹寸手靑丹寸手而[訓垂云志殿]
此種種物者布刀玉命布刀御幣登取持而
天兒屋命布刀詔戸言禱白而
天手力男神隱立戸掖而
天宇受賣命手次繋天香山之‘天之日影而(天之日、伊本无天之二字)
爲鬘天之眞拆而
‘手草結天香山之小竹葉而[訓小竹云佐佐](手草、伊本此上有爲字)
於天之石屋戸伏汙氣[此二字以音]蹈登杼呂許志[此五字以音]爲神懸而掛‘出胷乳裳緖忍垂於番登也(出、イ本无)
爾高天原動而八百萬神共咲
是以〔ここをもちて〕八百萬〔やほよろづ〕の神〔かみ〕天〔あめ〕の安〔やす〕の河〔かは〕の河原〔かはら〕に
神集〔かむつどひ〕集〔つどひ〕て[訓(レ)集云(二)都度比(一)]
高御產巢日〔たかみむすび〕の神〔かみ〕の子〔みこ〕
思金〔おもひかね〕の神〔かみ〕に令思〔おもはしめ〕[訓(レ)金云(二)加尼(一)]て
常世〔とこよ〕の長鳴鳥〔ながなきどり〕を集〔つどへ/あつめ〕て令鳴〔なかしめ〕
天〔あめ〕の安〔やす〕の〔かは〕の河上〔かはら〕の天〔あめ〕の堅石〔かたしは〕を取〔とり〕
天〔あめ〕の金山〔かなやま〕の鐵〔かね〕を取〔とり〕て
鍛人〔かぬち〕天津〔あまつ〕麻〔マ〕羅〔ラ〕[麻羅二字以(レ)音]を求〔まぎ〕て
伊〔イ〕斯〔シ〕許〔コ〕理〔リ〕度〔ド〕賣〔メ〕の命〔みこと〕[自(レ)伊下六字以(レ)音]に科〔おほせ〕て
鏡〔かがみ〕を令作〔つくらしめ〕
玉祖〔たまのや〕の命〔みこと〕に科〔おほせ〕て
八尺〔やさか〕の勾璁〔まがたま〕の五百津〔いほつ〕の御〔み〕須〔ス〕麻〔マ〕流〔ル〕の珠〔たま〕を令作〔つくらしめ〕て
天〔あめ〕の兒屋〔こやね〕の命〔みこと〕
布〔フ〕刀〔ト〕玉〔たま〕の命〔みこと〕を[布刀二字以(レ)音、下效(レ)此]召〔よび〕て
天〔あめ〕の香山〔かぐやま〕の眞男鹿〔まをしか〕の肩〔かた〕を内〔うつ〕拔〔ぬき〕に拔〔ぬき〕て
天〔あめ〕の香山〔かぐやま〕の天〔あめ〕の波〔ハ〕波〔ハ〕迦〔カ〕[此三字以(レ)音、木名]を取〔とり〕て
占合〔うらへ〕麻〔マ〕迦〔カ〕那〔ナ〕波〔ハ〕[自(レ)麻下四字以(レ)音]令〔しめ〕て
天〔あめ〕の香山〔かぐやま〕の五百津〔いほつ〕眞賢木〔まさかき〕を
根〔ね〕許〔コ〕士〔シ〕爾〔ニ〕許〔コ〕士〔シ〕[自(レ)許下五字以(レ)音]て
上枝〔ほづえ〕に
八尺〔やさか〕の勾璁〔まがたま〕の五百津〔いほつ〕の御〔み〕須〔ス〕麻〔マ〕流〔ル〕の玉〔たま〕取著〔とりつけ〕
於‐中枝〔なかづえに〕取繋‐八尺鏡〔やたかがみを‐〕[訓(二)八尺(一)云(二)八阿多(一)]〔(取繋)とりかけ〕
下枝〔しづえ〕に
白丹寸〔しらにぎ〕を手〔あ〕て靑丹寸〔あをにぎを〕手〔あ〕て取垂〔とりしで〕[訓(レ)垂云(二)志殿(一)]て
此〔こ〕の種種〔くさぐさ〕の物〔もの〕は
布〔フ〕刀〔ト〕玉〔たま〕の命〔みこと〕布〔フ〕刀〔ト〕御幣〔みてぐら〕登〔ト〕取持〔とりもたし〕て
天〔あめ〕の兒屋〔こやね〕の命〔みこと〕布〔フ〕刀〔ト〕詔戸〔のりと〕言禱〔こと‐ねぎ/のり白〔まをし〕て
天〔あめ〕の手力〔たぢから〕男〔を〕の神〔かみ〕戸〔みと〕の掖〔わき〕に隱〔かくり〕立〔たたし〕て
天〔あめ〕の宇〔ウ〕受〔ズ〕賣〔メ〕の命〔みこと〕
天〔あめ〕の香山〔かぐやま〕の天〔あめ〕の日影〔ひかげ〕を手次〔たすき〕に繋〔かけ〕て
天〔あめ〕の眞拆〔まさき〕を鬘〔かづら〕と爲〔し〕て
天〔あめ〕の香山〔かぐやま〕の小竹葉〔ささば〕を手草〔たぐさ〕に結〔ゆひ〕て[訓(二)小竹(一)云佐佐(一)]
天〔あめ〕の石屋戸〔いはやど〕に汙〔ウ〕氣〔ケ〕[此二字以(レ)音]伏〔ふせ〕
蹈〔ふみ〕登〔ト〕杼〔ド〕呂〔ロ〕許〔コ〕志〔シ〕[此五字以(レ)音]神懸〔かむがかり〕爲〔し〕て
胷乳〔むなぢ〕を掛〔かき〕出〔いで〕裳緖〔もひも/ものを〕を番〔ホ〕登〔ト〕に忍〔おし〕垂〔たれ〕き。
爾〔かれ〕高天原〔たかまのはら〕動〔ゆすり〕て八百萬〔うやほよろづ〕の神〔かみ〕共〔とも〕に咲〔わらひき/ゑらぐ〕。
於是天照大御神以爲怪
細開天石屋戸‘而内告者(而内告、イ本旡告字、宣長云、而下恐脱自字、今按而字或自字之訛)
因吾隱坐而以爲天原自闇亦葦原中國皆闇矣
何由以天宇受賣者爲樂亦八百萬神諸咲
爾天宇受賣白言
益汝命而貴神坐故歡喜咲樂
於是〔ここ〕に天照大御神〔あまてらすおほみかみ〕怪〔あやし〕と以爲〔おもほし〕て
天〔あめ〕の石屋戸〔いはやど〕を細〔ほそめ〕に開〔ひらき〕て
内告者〔うちより/ひそかに‐のたまへるは〕
吾〔あ〕が隱坐〔こもります〕に因〔より〕て
天原〔あまのはら〕自〔おのづから〕闇〔くらく〕
亦〔また〕葦原〔あしはら〕の中國〔なかつくに〕皆〔みな〕闇〔くらけむ〕と以爲〔おもふ〕を
何由以〔などて〕天〔あめ〕の宇〔ウ〕受〔ズ〕賣〔メ〕は爲樂〔あそびし/ゑらぐ〕。
亦〔また〕八百萬〔やほよろづ〕の神〔かみ〕諸〔もろもろ〕咲〔わらふぞ〕。
とのたまひき。
爾天宇受賣白言
益汝命而貴神坐故歡喜咲樂
爾〔すなはち〕天〔あめ〕の宇〔ウ〕受〔ズ〕賣〔メ〕
汝〔な〕が命〔みこと〕に益〔まさり〕て貴〔たふとき〕神〔かみ〕坐〔います〕が故〔ゆゑ〕に
歡喜咲樂〔ゑらぎあそぶ〕。
と白言〔まをし〕き。
如此言之間
天兒屋命
布刀玉命
指出其鏡示奉天照大御神之時(示奉、眞本與此同、舊紀作奉示、宣長云舊印本示作爾、延本作亦、今從一本)
天照大御神逾思奇而‘稍自戸出而臨坐之時(稍、イ本无)
其所隱立之‘天手力男神
取其御手引出
(天手力男神、諸本旡天字、眞本及延本與此同、宣長云、據下文無天字亦可、眞淵云、立字下之字恐天之誤)
卽布刀玉命
以尻久米[此二字以(レ)音]繩控度其御後方白言
從此以内不得還入
故天照大御神出坐之時
高天原及葦原中國自得照明
如此〔かく〕言〔まをす〕間〔あひだ〕に天〔あめ〕の兒屋〔こやね〕の命〔みこと〕
布〔フ〕刀〔ト〕玉〔だま〕の命〔みこと〕
其〔か〕の鏡〔かがみ〕指〔さし〕出〔いで〕て天照大御神〔あまてらすおほみかみ〕に示〔みせ〕奉〔まつる〕時〔とき〕に
天照大御神〔あまてらすおほみかみ〕逾〔いよよ〕奇〔あやし〕と思〔おもほし/思奇おもひあやしみ〕て
稍〔やや〕戸〔と〕より出〔いで〕て臨坐〔のぞきます〕時〔とき〕に
其〔か〕の所隱立〔かくりたてる〕天〔あめ〕の手力〔たぢから〕男〔を〕の神〔かみ〕
其〔そ〕の御手〔みて〕を取〔とり〕引出〔ひきいだし〕まつりき。
卽〔すなはち〕布〔フ〕刀〔ト〕玉〔たま〕の命〔みこと〕
以〔‐〕尻〔しり〕久〔ク〕米〔メ〕[此二字以(レ)音]繩〔なは〕を
其〔そ〕の御〔み〕後方〔しりへ〕に控度〔ひきわたし〕て
此〔ここ〕從〔より〕以内〔うちに〕不得還入〔な‐かへり‐いりましそ〕。
と白言〔まをし〕き。
故〔かれ〕天照大御神〔あまてらすおほみかみ〕出坐〔いでませる〕時〔とき〕に
高天原〔たかまのはら〕及〔も〕葦原〔あしはら〕の中國〔なかつくにも〕自〔おのづから〕得照明〔てりあかり〕き。
0コメント